2025年6月15日日曜日

第71回創型展 The 71st Annual Exhibition of Soukei-ten

 すでに6月になってしまいましたが、5月21日(木)に飛行機で東京に行き、東京都美術館で開催中の第71回創型展を見に行きました。東京に滞在していた間には友だちたちと親戚も会いに来てくれました。会場では私の作品に興味を持ってくれた来場者の方たちにその場で説明したり、創型会の仲間たちとお話ししたりする機会が得られました。

June has come now but I’d like to write about the trip to Tokyo I made last month: On 21st May (Thurs.), I flew to Tokyo to see the 71st Annual Exhibition of Soukei-ten held at Tokyo Metropolitan Art Museum. During my stay in the city, friends and relatives visited me, and I had such a lovely opportunity to chat with visitors who took interest in my art pieces, and catching up with other artists exhibiting there. 


















                                          

                                       



展示作品の中には、私が8年前に知り合った京都の彫刻家の柏木みどりさんの作品もありました。5月の初めに、柏木さんが突然逝ってしまったという知らせを受けて、とても悲しく寂しく感じています。この方は私が創型展に初めて応募し、入選していただいた時から親しい仲となりました。この方の強い意志に私も勇気づけられてきました。これからも今まで通り進んでいきたいと思います。


A few of the exhibited art pieces are made by a sculptor based in Kyoto, Midori Kashiwagi, with whom I met eight years ago. In early May, I was devastated to learn that she passed away unexpectedly. She had been so nice to me and such an inspiration for me ever since I first applied to join Soukei-ten and my art piece had been chosen for the exhibition. I will never forget her steadfast support for me and will continue to do my best as ever.



                                               


                                    

                                          

                                      






2025年5月29日木曜日

第49回京都彫刻家協会展の最終日 The Last Day of the 49th Annual Exhibition of the Kyoto Sculptors Association

 遅くなりましたが、5月18日(日)は第49回京都彫刻家協会展の最終日でしたので、作品の搬出をするために家族で京都へ出発しました。京都に着いてからランチを食べ、その後京都府立文化芸術会館作品を見物しながら他の出展者の方たちとお話しすることができました。

Sorry for the late report. As 18th May (Sunday) was the last day of the 49th Annual Exhibition of the Kyoto Sculptors Association, I went to Kyoto with my family and my dog to bring my sculptures back. After arriving in the city, we had some lunch first and then went to Kyoto Prefectural Center for Arts and Culture and had a lovely banter with other artists taking part in the exhibition.




 

夕方5時に展示会が終わり、作品を車に乗せて岡山へ持ち帰りました。
The exhibition was finished at 5pm. We packed and brought the sculptures back to Okayama by car.



2025年5月9日金曜日

第49回京都彫刻家協会展と第71回創型展のお知らせ Two Upcoming Exhibitions: Of KYOTO Sculptors Association and Soukei-ten


 少しずつ暖かいお天気になってきました。第8回京都府立堂本印象美術館でのグループ展がまだ開催中ですが、もう直さらに二つの展示に参加する予定ですので、急ぎのお知らせいたします!今月、それぞれ京都文化会館と東京美術館で開催予定の第49回京都彫刻家協会展と第71回創型展に出展します!京都や東京にお住まいの方々、遊びに行く方々はぜひお越しください。
The weather is gradually getting warmer. While I’m still exhibiting my work at the 8th Annual Open-Air Sculptural Exhibition at Kyoto INSHO-DOMOTO Museum of Fine Arts, I’d like to announce that I am also going to join two other exhibitions very soon! This month, I will exhibit my previous and new works at the 49th Annual Exhibition of the KYOTO Sculptors Association, and the 71st  Annual Exhibition of Soukei-ten, respectively at Kyoto Prefectural Center for Arts and Culture, and Tokyo Metropolitan Art Museum in Ueno. 


If you happen to base in / have plans to visit Kyoto and/or Tokyo, please pop in and take a look at our art pieces!

名称:第49回 京都彫刻家協会展 


展示期間:2025年5/13日(火)~5/18日(日)


時間 :10:00~18:00(最終日は17:00)


展示場所:京都府立文化芸術会館 1F展示室


Title: The 49th Annual Exhibition of the Kyoto Sculptors Association


Period: 13th May (Tue) ~ 18th May (Sun) 2025


Time: 10am-6pm (Last day admission until 5pm)


Place:1F, Kyoto Prefectural Center for Arts and Culture 



名称:『第71回創型展2025』
   会期:2025年5月21日(水)~27日(火)

開催時間:AM9:30~PM5:30
    *入場は5:00まで(最終日は2:00まで)

   会場:東京都美術館・ギャラリー(上野公園)

     Name: The 71st Annual Exhibition of Soukei-ten

Duration: 21th ~ 27th May 2024
      Time: AM9:30 ~ PM5:30 *Admission until 5:00 (2:00 on the last day)
      Place: Gallery, Tokyo Metropolitan art Museum (Ueno park)


2025年4月15日火曜日

第8回京都府立堂本印象美術館野外彫刻展の搬入 The 8th Annual Open-Air Sculptural Exhibition at Kyoto INSHO-DOMOTO Museum of Fine Arts

4月に入ってから体調を崩してしまったので、ゆっくり休みました。


4月12日(土)は第8回京都府立堂本印象美術館野外彫刻展に作品を搬入しに行くために、家族車に乗って岡山から京都へ行きました。天気が良くて太陽は暑かったです。美術館の展示台の上に作品を設置し、スムーズに作業が終えることができました。

In early April I got under the weather a bit and took a good rest.

On 12th April (Sat.), to take part in the 8th Annual Open-Air Sculptural Exhibition at Kyoto INSHO-DOMOTO Museum of Fine Arts, I headed to Kyoto by car with my family (also with our dog!). The weather was good and the sun was scorching even. By setting my works on the exhibition stand provided by the Museum, I finished the job pretty smoothly. 



展示は本日から開催しました。京都に遊びに来る方や、近くにお住まいの方はぜひお越しください。

The exhibition has started today. If you happen to visit/ are based in the nearby area, please pop in and check our works!

 


 

名称:第8回 京都府立堂本印象美術館野外彫刻展 

  展示期間:2025年4/15日(火)~6/1日(日)
                         

 
        時間 :9:30~17:00
  休館日:月曜日(但し5/5,6は開館、7日休館)
  
        入場無料
展示場所:京都府立堂本印象美術館 庭園




        

 Title: The 8th Annual Open-Air Sculptural Exhibition at Kyoto Prefectural INSHO-DOMOTO Museum of Fine Arts

                       

Period: 15th April (Tue.) ~ 6th June (Sun.) 2025

       

Time: 9:30am-5:00pm
Closed on Mondays (Except on 5th ,6th May 7th close)
Admission: Free
Place:Front Garden, Kyoto Prefectural INSHO-DOMOTO Museum of Fine Arts




2025年4月5日土曜日

関西アートコンペ大賞展の授賞式 Receiving an Award at Kansai Art Competition Grand Prize Exhibition

 3月30日(日)は関西アートコンペ大賞展の最終日でした。この日、授賞式に参加するために母と一緒に神戸へ出かけました。

その数日前、関西アートコンペの担当者からのお知らせが届き、なんと私の出展作品が審査員特別賞に選ばれたことを教えていただきました!

30th March was the last day of Kansai Art Competition Grand Prize Exhibition. On that day, I went to Kobe with my mom to attend the Exhibition’s prize-giving ceremony.

A few days earlier, the organizer of the Exhibition contacted me, and to my huge surprise, she told me that one of my art pieces had won the Jury’s Special Award. 

 


 



久しぶりに街を歩くと目が回りそうでした。無事に兵庫県立美術館王子分館原田の森ギャラリーに到着し、授賞式の時間に間に合いました。式が終わってからも、私の作品に興味を持ってくれた作家さんたちとたくさん交流でき、嬉しい機会が得られました。

Walking around a city for the first time in ages made us almost dizzy, but we managed to arrive at the Oji Branch Haradanomori Gallery of Hyogo Prefectural Museum of Art, just in time for the beginning of the award ceremony. After the ceremony, I had such a lovely time chatting with other artists interested in my art pieces.







2025年3月25日火曜日

関西アートコンペ大賞展のお知らせ Kansai Art Competition Grand Prize Exhibition

 現在グループ展「Art and Interior Vol.1」に参加中ですが、同時に公募展の関西アートコンペ大賞展(於神戸)にも参加することになりました。今回は2回目の参加です。今年は3月いっぱい展示イベントが入りとてもバタバタしていますが、何とか作品を仕上げ、神戸に送ることができました。

While the group exhibition “Art and Interior Vol.1” (which I’m taking part) is still going on, I’m also joining a public exhibition “Kansai Art Competition Grand Prize Exhibition” in Kobe for the second time. As I’m taking part in multiple exhibitions this month, it was rather close but I managed to finish my latest artwork and send it to Kobe.
     

                          





名称:「関西アートコンペ大賞展」


展示期間:2025年3月26(水)~ 3月30日(日)


時間:平日 10:00am~6:00pm(最終日は3:30pm)
展示場所:兵庫県立美術館王子分館
     原田の森ギャラリー 本館1F・2F



Title: “ Kansai Art Competition Grand Prize Exhibition”
Period: 26th March (Wed) ~ 30th (Sun) March 2025
Time: 10:00am ~ 6:00pm (Last day admission 3:30pm)
Place: F1 & 2, Oji Branch Haradanomori Gallery, Hyogo Prefectural Museum of Art



暖かい春となり、神戸市に遊びに来る方や地元の方々にもぜひ関西アートコンペ大賞展へお越いただけると嬉しいです。
As it’s getting more springlike, if you happen to visit Kobe, or based near the city, please pop in and see our artworks!

2025年3月9日日曜日

「Art and Interior Vol.1」の開始 Group exhibition “Art and Interior Vol.1” is on now

 3月8日(土)8th March (Sat.)

昨日はトーヨーキッチンスタイル岡山にて「Art and Interior Vol.1」の搬入作業に取り掛かりました。ガラス棚に作品を並べてゆったりとした間隔が空くように設置し、遠くであったり近であったり、様々な角度から眺めて興味深くなるように構図を捉えました。またお店にある台所用品と作品の色合いを合わせながら置いてみました。
Yesterday, I visited TOYO KITCHEN STYLE, an interior shop with a great space which is also the venue of our group exhibition “Art and Interior Vol.1,” in preparation of the occasion. I arranged my works on the glass shelves, with nice spaces between them, making sure that the entire composition look nice and interesting, when looked at from various angles, including afar and near. I also made sure the colours of kitchen units in the shop and our works go well. 











 


トーヨーキッチンスタイル岡山には初めて来ましたが、展示作品と家具に囲まれてながら準備をしているうちに、まるで肩の力が抜けるような、リラックスした気持ちになりました。展示は3月9日(日)に始まりましたので、近くに来ることがあれば是非作品をご鑑賞ください。
I came to this shop for the very first time, but as I prepare for the exhibition, surrounded by our art-pieces and all those lovely furniture, I felt pretty nice and chilled. The exhibition started today (9th), so if you are visiting the area, please pop in and enjoy this great space as well as our works!