2025年3月25日火曜日

関西アートコンペ大賞展のお知らせ Kansai Art Competition Grand Prize Exhibition

 現在グループ展「Art and Interior Vol.1」に参加中ですが、同時に公募展の関西アートコンペ大賞展(於神戸)にも参加することになりました。今回は2回目の参加です。今年は3月いっぱい展示イベントが入りとてもバタバタしていますが、何とか作品を仕上げ、神戸に送ることができました。

While the group exhibition “Art and Interior Vol.1” (which I’m taking part) is still going on, I’m also joining a public exhibition “Kansai Art Competition Grand Prize Exhibition” in Kobe for the second time. As I’m taking part in multiple exhibitions this month, it was rather close but I managed to finish my latest artwork and send it to Kobe.
     

                          





名称:「関西アートコンペ大賞展」


展示期間:2025年3月26(水)~ 3月30日(日)


時間:平日 10:00am~6:00pm(最終日は3:30pm)
展示場所:兵庫県立美術館王子分館
     原田の森ギャラリー 本館1F・2F



Title: “ Kansai Art Competition Grand Prize Exhibition”
Period: 26th March (Wed) ~ 30th (Sun) March 2025
Time: 10:00am ~ 6:00pm (Last day admission 3:30pm)
Place: F1 & 2, Oji Branch Haradanomori Gallery, Hyogo Prefectural Museum of Art



暖かい春となり、神戸市に遊びに来る方や地元の方々にもぜひ関西アートコンペ大賞展へお越いただけると嬉しいです。
As it’s getting more springlike, if you happen to visit Kobe, or based near the city, please pop in and see our artworks!

2025年3月9日日曜日

「Art and Interior Vol.1」の開始 Group exhibition “Art and Interior Vol.1” is on now

 3月8日(土)8th March (Sat.)

昨日はトーヨーキッチンスタイル岡山にて「Art and Interior Vol.1」の搬入作業に取り掛かりました。ガラス棚に作品を並べてゆったりとした間隔が空くように設置し、遠くであったり近であったり、様々な角度から眺めて興味深くなるように構図を捉えました。またお店にある台所用品と作品の色合いを合わせながら置いてみました。
Yesterday, I visited TOYO KITCHEN STYLE, an interior shop with a great space which is also the venue of our group exhibition “Art and Interior Vol.1,” in preparation of the occasion. I arranged my works on the glass shelves, with nice spaces between them, making sure that the entire composition look nice and interesting, when looked at from various angles, including afar and near. I also made sure the colours of kitchen units in the shop and our works go well. 











 


トーヨーキッチンスタイル岡山には初めて来ましたが、展示作品と家具に囲まれてながら準備をしているうちに、まるで肩の力が抜けるような、リラックスした気持ちになりました。展示は3月9日(日)に始まりましたので、近くに来ることがあれば是非作品をご鑑賞ください。
I came to this shop for the very first time, but as I prepare for the exhibition, surrounded by our art-pieces and all those lovely furniture, I felt pretty nice and chilled. The exhibition started today (9th), so if you are visiting the area, please pop in and enjoy this great space as well as our works!


 





2025年2月11日火曜日

Art and Interior vol.1のお知らせ Group Exhibition Announcement: Art and Interior vol.1

 岡山県で活躍しているアーティストたちと一緒にインテリアの店で作品出展の参加することになりました。このお店の空間はおしゃれな家具と作品がマッチした形で楽しんで鑑賞ができるところです。岡山市にお住まいの方々、会期中に旅行で訪れる予定の方々は若手アーティストたちの作品を是非ご鑑賞ください。

I am going to join a group exhibition of artists based in Okayama, which will be held in a home furnishing & decor shop. The shop has a great atmosphere and space where fancy furniture and artworks go pretty well.

Anyone who’s based in, or happen to visit Okayama during the period below, please pop in and meet those art pieces by young creators. 



                                               Art and Interior vol.1

                                       会期:2025年3月9日(土)~4月6日
                                         定休日(水曜・木曜日)
                                 開催時間:AM10:00~PM18:00
                                       会場:トーヨーキッチンスタイル 
                                          岡山ショールーム

                                      アクリルポーリングワークショップ
                                      講師:宮木菜美子
                                              4月5日(土)11:00-/14:00-
                                              各回定員6名

                    Title: Art and Interior vol.1

Period: 9th March – 6th April  2025
           (Shop closed on Wednesdays and Thursdays)
Time: 10:00am ~ 18:00pm

                          
Place: Okayama show room, TOYO KITCHEN STYlE

                                           Acrylic Pouring Workshop
                                           Instructor: Namiko Miyaki
                                           5th April (Sat) 11:00am~ /2:00pm~
                                           Capacity: 6 people/session

2024年12月2日月曜日

11月の展示活動:秋の彫刻展・京都府庁旧本館の搬出と京都府民ホールアルティの鑑賞 Exhibitions during November: Autumn Sculpture Exhibition Kyoto Prefectural Office Former Main Building and Art Live Theater International, in Kyoto

 12月となりましたが、11月4日(月)には京都府庁旧本館での秋の彫刻展の最終日の展示見物と搬出のため、京都に向かいました。展示場ではカフェ近くの部屋と旧議場の2ヶ所に私の作品を展示していただきました。昔ながらの建物と作品たちがマッチしていて、面白い雰囲気の彫刻展でした。

December is here now but I’d like to share about my activities during November. 4th November (Mon) was the last day of Autumn Sculpture Exhibition at Kyoto Prefectural Office Former Main Building, and I went to Kyoto to bring my art pieces back. Before that I enjoyed the exhibition. They’d put one of my works in a room near the cafe and the other in the old assembly hall. It was a fascinating sculpture exhibition as the old building and all those art pieces went pretty well.


滋賀県に住んでいる友だちも来てくれて、京都府庁旧本館と京都府民ホールアルティの作品を見ながらもたくさん楽しい日の会話ができました。
My friend came to see the exhibition (as well as another exhibition at the Art Live Theater International) all the way from Shiga prefecture, and we had such a lovely chat together.







2024年10月18日金曜日

秋の展示  Autumn Exhibition

 3ヶ月の猛暑がやっと終わりました。遅いお知らせとなりますが、実は8月中旬に、私の作品が京都府民ホールアルティでの展示会に選出されたというお知らせを京都彫刻協会から受けました。9月には作品を搬入するため京都へ出発し、京都府民ホールアルティにて設置作業を始めました。アルティの近くに来られることがありましたら、玄関前に作品が設置しているので、是非ご鑑賞ください。

The three months’ extreme heat is finally over. Back in August, I was informed by Kyoto Sculptors Association that a set of my art pieces were elected for a group exhibition at Art Live Theater International in Kyoto! In September, I visited Kyoto with these works and set them at the venue. It’s quite near to the entrance of the building, so if you happen to visit near the Theater, please pop in.
 



 場所:京都府民ホールアルティ
展示期間:9月5日(木)~ 12月22日(日)

Place: Live Theater International, Kyoto 
Duration: 5th September - 22nd December 2024

 

 

 

 

また、今回の野外彫刻展はいつもの京都府立植物園ではなく、重要文化財の京都府庁旧本館で開催されることになりました。京都に遊びに来る方々は、今ちょうどさまざまな秋の作品展や観芸祭を行っている時期ですので、野外彫刻展にもぜひお越しください。

On another note, this year’s open-air sculpture exhibition is going to be held at the former main building of the Kyoto Prefectural Office (a cultural property!), instead of the usual Kyoto Botanical Gardens. If you’re planning a visit to Kyoto, this is a great season with lots of exhibitions and art festivals, and I hope you can come along to our exhibition too! 


観芸祭 京都府庁旧本館
秋の彫刻展

会期:2024年10月26日(土)~11月4日(月・祝)
開催時間:AM10:00~PM17:00
 会場: 室内 カフェ北側の部屋
       正庁/旧議場
     野外 前庭/中庭

Title: Kyoto Prefectural Office Former Main Building
Autumn Sculpture Exhibition

Period: 26th October – 4th November  2024
Time: 10:00am ~ 17:00pm
Place: <Indoor> Room on the north side of the caffe
                            Main office/ Old assembly hall
          <outdoor> Vestibule/ Courtyard

2024年8月4日日曜日

第70回記念創型展 The 70th Annual Exhibition of Soukei-ten

 



だいぶ時間が空いてしまいましたが、5月に参加した創型展での体験について書きたいと思います。5月23日(木)母と私は岡山空港から東京へ出発しました。5月24日(土)には東京都美術館に来て、ギャラリーの真ん中に設置してもらっていた私の作品を確認しました。すると、2本脚の作品の後ろの犬の顔の鼻口と顎がありません!

It’s been a while since I last wrote but today I would like to write about the 70th Annual Exhibition of Soukei-ten back in May. On 23rd May (Thu) I flew to Tokyo from Okayama with mom. On the next day, we went to Tokyo Metropolitan Museum to see my pieces exhibited in the middle of the room. Then I realised one of the faces of the two-legged dog has no muzzle and jaw!

 


 まさか梱包が足りず、また細い口だったためもともと壊れやすい構造だったのかもしれません。今度は口に厚みを持たせた設計し、梱包方法も工夫したいと考えました。

Perhaps the packing wasn’t secure enough. Also, the muzzle bit was pretty thin and easy to broke. Next time, I will make sure to design the muzzle bit much stronger, and pack more securely. 


私が岡山に初めて住んだ時に出会い、今は東京に住んでいる親しい友だちと27年ぶりに再会できました。今までの友だち、親戚、教会学校の友だちにも再開し、最高な日々となりました。

I managed to reunite with a friend I met in Okayama year ago and now is living in Tokyo for the first time in 27 years! It was also great to see other friends, family members, and a Sunday School friend this time. 



27日(月)には自分たちで作品を搬出しに行きました。2時過ぎに美術館に到着しましたが、私が展示した場所はすでに扉が閉まっていました。汗を流しながら搬入搬出口を探し、初めてだったので美術館のスタッフさんや出展者たちに聞き、かなり迷いましたがやっと搬入搬出口を見つけました。また、今回搬入を手伝ってくれた京都の友だち会ってお礼を言うことができました。

On 27th (Mon), we went to pack and bring out my pieces by ourselves. We arrived back of 2pm but then the gate of the exhibition venue was closed. Becoming slightly panicky, I tried to find the loading bay, asking directions from the museum staffs and other exhibitors. After some difficulties we finally found the place! I was glad to be able to see and say thank you to my Kyoto friends who helped me bring my pieces to the Museum this time.





2024年4月29日月曜日

3月と4月の作品焼成と 「第70回創型展」のお知らせ New Pieces of March and April, and the 70th Annual Exhibition of Shoukei-ten

 これまでためてきた作品を3月20日(水)に素焼き焼成を行いました。それから素焼き作品たちを7日間かけて色分けする釉薬を掛け、4月には本焼き焼成をしました。良いあんばいの作品ができました。今回も「第70回創型展」に4点の作品を出展します。

On 20th March (Wed) I bisque-fired many new works which I had accumulated, and glazed them with different colours over the next seven days. In April, I glost-fired them and I think the works were very successful. I am going to exhibit four of my latest pieces at “The 70th Annual Exhibition of Shoukei-ten”.





             名称:『第70回創型展2024』
             会期:2024年5月21日(火)~27日(月)
           開催時間:AM9:30~PM5:30
               *入場は5:00まで(最終日は2:00まで)

            会場:東京都美術館・ギャラリー(上野公園)

          Name: The 70th Annual Exhibition of Soukei-ten
         Duration: 21th ~ 27th May 2024
      Time: AM9:30 ~ PM5:30 *Admission until 5:00 (2:00 on the last day)
      Place: Gallery, Tokyo Metropolitan art Museum (Ueno park)


暑くなってきましたが、東京に遊びに来る方や東京にお住まいの方々ぜひお越しください。
If you happen to be in Tokyo at the time, or living in Tokyo, please come and visit our group exhibition!